• бацкгроунг-имг

Зашто вам треба Спаркицхат преводилац уместо апликације?

Зашто вам треба Спаркицхат преводилац уместо апликације?

Пре него што одговорим на ово питање, дозволите ми да вам прво представим принцип рада преводилачке машине: преузимање звука → препознавање говора → семантичко разумевање → машинско превођење → синтеза говора.

Преводилац прецизније хвата звук

У току рада превођења, преводилац има специфичне предности у хардверским и софтверским алгоритмима.

Прецизно хватање звука из околног окружења је половина успешног превода. Када путујемо у иностранство, често користимо алате за превођење у неким бучним окружењима. У овом тренутку почиње тестирање способности преузимања звука алатке за превођење.

У процесу преузимања звука, хватање звука АПП-а за превођење зависи од преузимања звука мобилног телефона. Због сопствених подешавања, мобилни телефон мора да потисне хватање звука у далеком пољу и појача хватање звука у блиском пољу, што је потпуно супротно од претпоставке да превод треба да прецизно ухвати звук на даљину у бучном окружењу. . Због тога, у окружењу са релативно гласним шумом, АПП за превођење не може препознати звук на даљину, тако да је тачност коначног резултата превода тешко гарантовати.

Насупрот томе, СПАРКИЦХАТ, као професионални уређај за превођење, посебну пажњу посвећује побољшању способности хватања звука. Користи интелигентни микрофон за смањење шума, који може постићи осетљивији и јаснији ефекат преузимања звука од мобилног телефона. Чак и у сцени као што је продајна канцеларија са гласном маркетиншком музиком, може прецизно да прикупи звук, чинећи корисницима погодним да комуницирају на различитим језицима.

Природнија интеракција

Верујем да ће се већина људи сусрести са таквом ситуацијом када путују у иностранство или на службеним путовањима: у страној земљи не говоре језик, журе да стигну на воз, али не могу да пронађу пут. Када се спремају да се укрцају у воз, забринути су да ће ући у погрешан воз. У журби отварају апликацију за превођење, али не успевају да притисну дугме за снимање на време, што доводи до грешака у преводу. Стид, анксиозност, неизвесност, све врсте емоција су помешане заједно.

Предност машине за превођење је што се може користити у било које време, без обзира где. Ако користите мобилни телефон, потребно је да извршите пет или шест корака да бисте отворили функцију превођења и морате да бринете да ли ће операција покренути друге препреке у софтверу током процеса. У овом тренутку, појава наменске машине за превођење, СПАРКИЦХАТ гласовни преводилац може знатно побољшати корисничко искуство.

Поред тога, сценарији превођења захтевају добар афинитет. Када држите телефон на устима друге особе, друга особа ће се очигледно осећати непријатно јер се тиме крши граница безбедне удаљености између људи. Међутим, супер способност хватања звука СПАРКИЦХАТ ВОИЦЕ ТРАНСЛАТОР значи да не морате да га држите уз уста друге особе, а интеракција је природнија.

Подржава офлајн превод

У недостатку мреже, СПАРКИЦХАТ ВОИЦЕ ТРАНСЛАТОР има функцију превођења ван мреже, али АПП за превођење превише зависи од мреже, а ефекат превођења ван мреже није добар.

Без мреже, већина апликација за превођење је у основи неупотребљива. АПП Гоогле Транслате има функцију офлајн превода, али тачност није идеална у поређењу са онлајн резултатима. Штавише, Гоогле офлајн превод подржава само превод текста и ОЦР превод, и не подржава превођење ван мреже, тако да је немогуће комуницирати са људима директно гласом. Офлајн језици гласовног превода укљ. Пољски и турски, и арапски и тако даље са више од 10+ различитих језика.

На овај начин, чак и на местима са лошом сигнализацијом као што су метро и авиони, или када не користите интернет јер мислите да је међународни саобраћај скуп, можете лако да комуницирате са странцима преко СПАРКИЦХАТ ВОИЦЕ ТРАНСЛАТОР, а Интернет више није проблем за путовања.

 

Тачнији превод

Пошто је машина за превођење много боља од АПП-а за превођење у смислу преузимања гласа, машина за превођење може прецизније да идентификује говорни садржај говорника, тако да је квалитет превода више загарантован.

СПАРКИЦХАТ ВОИЦЕ ТРАНСЛАТОР користи четири главна механизма за превођење: Гоогле, Мицрософт, иФлитек и Баиду, и поставља сервере у 14 градова широм света, укључујући Лондон, Москву и Токио, како би обезбедио брзину, стабилност и тачност преноса превода.

СПАРКИЦХАТ се фокусира на АИ опрему за превођење од 2018. Његови специфични производи укључују машине за превођење, оловке за скенирање, слушалице за превођење, прстенове за превођење гласом и АИ мишеве. На основу обезбеђивања квалитета и цене, такође пружамо флексибилне прилагођене услуге како бисмо помогли већем броју малих и микро партнера да заједно истраже ово тржиште.

Добродошли да нас контактирате!


Време поста: Јун-06-2024